műfordítás
Egy fiú halála
(aki egy elmegyógyintézetben halt meg egyévesen)
Valami ott kiszakadt belőlem
Valami lélek, valami nagyon olyan
Nem volt ebben semmi méltóság,
Vagy bármi hasonló.
Ott valami kőként néma
Egyéves ház volt. A többi madárdalt
Kacagva állt ott,
Így szólt az egyezség.
Zajongtak, de ő nem dúdolt, s nem
Nevetett. Nem áldotta a csendet szóval
Mint kenyeret
S nem átkozta a csendet
De inkább mint egy ház a gyászban
Befordult szemmel nézte a csendet míg
A többi ház madárként
Énekelt ott.
S a lélegző csend nem állt
És nem mozgott.
...
A teljes verset kérd az üzenőben... Kattints!
Death of a Son
(who died in a mental hospital, aged one)
Something has ceased to come along with me.
Something like a person: something very like one.
And there was no nobility in it
Or anything like that.
Something was there like a one-year-
Old house, dumb as stone. While the near buildings
Sang like birds and laughed
Understanding the pact
They were to have with silence. But he
Neither sang nor laughed. He did not bless silence
Like bread, with words.
He did not forsake silence.
But rather, like a house in mourning
Kept the eye turned in to watch the silence while
The other houses like birds
Sang around him.
And the breathing silence neither
Moved nor was still.
...