Egy nap, mikor a rózsa dúsan
Alélt álmot lehelt,
S a nyár selyemfényű fésűje
Meztelen hevert,
Két sóhaj közt egyre vágytak-
Kit akartak, kire vártak-
Jel lesz- mondták – a boldogságunknak emelt kehely.
Mohó ölek gyümölcse-
S óvó szív boldog: ritka,
Hogy a mag kezdete ily
Bájos legyen, ily tiszta.
Megszületett, s lett oly gyenge,
Torz, sápadtan betegecske,
Mint messzi csillagok eltévedt fénysugara.
Tél lett, s elbújt a fény,
A föld: vak burok,
S két idegen vadul mulatott,
Kapkodó viharok.
Az volt, igen alattomos,
Hideg, korai, átkozott-
A panaszos homok vihara, s mit hagyott nyomot!
Ily romlott kezdetekből
Mi lehet? Csak métely?
Sem szégyen, nem, sem a pánik,
Sem gyógyszer, sem kétely
Nem irthatta ki e foltot,
E vad és konok dolgot,
Megszületett sápadt arccal, arcán az éggel.
On a day when the breath of roses
Plumpened a swooning breeze,
And all the silken combs of summer
Opened wide their knees,
Between two sighes they planted one-
A willed one, a wanted one-
And he will be the sign, they said, of our felicities.
Eager the loins he sprang from.
Happy the sheltering heart:
Seldom had the seed of man
So charmed, so clear a start.
And he was born as frail a one,
As ailing, freakish, pale a one
As ever the wry planets knotted their beams to thwart.
Sun locked up for winter;
Earth an empty rind:
Two strangers harshly flung together
As by a flail of wind.
Oh was it not a furtive thing,
A loveless, damned, abortive thing-
This flurry of the groaning dust, and what it left behind!
Sure, from such warped beginnings
Nothing debonair
Can come? But neither shame nor panic,
Drugs, nor sharp despair
Could upropt that untoward thing,
That all too fierce and froward thing:
Willy-nilly born it was, divinely formed and fair.