Alkotás |
Tramontana |
Péter Erika |
Fórum |
Meghívó |
Péter Erika |
Alkotás |
Járkál némán egy éji kertben |
Bátai Tibor |
Alkotás |
Ahol a tornyok ledőlnek |
theodor |
Alkotás |
Katedrális |
theodor |
Alkotás |
Orbán Ottó Töredék c. versének margójára* |
theodor |
Alkotás |
végjáték |
theodor |
Alkotás |
Csenddé alkonyult |
gosivali |
Alkotás |
Memento |
koosán ildikó |
Alkotás |
L O R C A |
Bátai Tibor |
Alkotás |
Tűzliliomok égtek a kertben |
gosivali |
Alkotás |
Emlékmás éjjel |
theodor |
Alkotás |
Macskamese |
Péter Erika |
Alkotás |
Kontrasztok |
theodor |
Alkotás |
ha jön a tavasz |
koosán ildikó |
Alkotás |
Téli fotók |
koosán ildikó |
Alkotás |
játszom |
Pongrácz Ágnes |
Alkotás |
Joyce Kilmer/1886–1918/ FÁK / fordítás/ |
koosán ildikó |
Alkotás |
Koncerten |
Bozó Éva |
Alkotás |
(Újabb) látomás |
Kovács-Cohner Róbert |
Alkotás |
Gyöngéddé érik |
gosivali |
Alkotás |
Claudia Millian - Minulescu : Ősz (nyersfordítás) |
Boér Péter Pál |
Alkotás |
velem maradsz |
gosivali |
Alkotás |
Beljebb |
Mirage |
Alkotás |
Leszereltünk... |
Boér Péter Pál |