Alkotás |
a szépség koldusaként |
Pekka |
Alkotás |
Álom... |
Sonkoly Éva |
Alkotás |
Kérlek! |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Célkeresztben |
theodor |
Alkotás |
Az utazó |
Balogh Z. Arthur |
Alkotás |
Je t'aime |
Sonkoly Éva |
Alkotás |
Péntek reggel |
northman |
Alkotás |
Hamis messiások |
D. Bencze Erzsébet |
Alkotás |
Mire elfogy a szó |
Pekka |
Alkotás |
A léptek nyoma |
Balogh Z. Arthur |
Alkotás |
Ágyékon sarki fény |
northman |
Alkotás |
Egyesek |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Tavaszi gondolat |
Sonkoly Éva |
Alkotás |
Kokárdavirág |
D. Bencze Erzsébet |
Alkotás |
Kell |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Szépen, könny(tel)en |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Örömház a „Vidám vitézhez” |
Kisslaki |
Alkotás |
Szavalóművész |
Bige Szabolcs Csaba |
Alkotás |
Nem múlik az idő - Gottfried Keller: Die Zeit geht nicht c. versének műfordítása |
Pekka |
Alkotás |
Egyre eszelősebben* (2022 márciusi változat D. Levertov versére) |
theodor |
Alkotás |
A tükör másik oldala |
Balogh Z. Arthur |
Alkotás |
Mintha... |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Mondd... |
Ruder Jana |
Alkotás |
Kelet felől |
Sonkoly Éva |
Alkotás |
A férfi és a madarak |
Balogh Z. Arthur |